안녕하세요 민경준님 ^^
Q. level 2 lecture18
Was he driving home from work when you gave him the news?
당신이 그에게 소식을 전해주었을 때 그는 집으로 운전해서 오는 중이었나요?
여기서 from work을 쓰지 않고 Was he driving home when you gave him the news? 라고 해도 해석상 차이가 없나요?
- 문의하신 내용은
Was he driving home from work when you gave him the news?
==> Was he driving home when you gave him the news?
위와 같이 from work 부분을 넣지 않았을 때의 해석상의 차이가 생기는 부분인 것 같습니다.
from work는 '작장에서'라는 의미인데 한글 해석이 너무 길어지는 것을 막기 위해 포함되지 않은 부분입니다.
때문에 이미 정답 해석에는 빠진 부분이기 때문에 그 부분을 빼도 해석에 추가적인 차이는 생겨나지 않겠습니다.
다만, 가감없는 원래 해석은,
"그에게 소식을 전했을 때 그는 직장에서 집으로 운전하고 오는 중이었나?"
이 정도이기 때문에 위가
"그에게 소식을 전했을 때 그는 집으로 운전하고 오는 중이었나?"
정도가 되어 버리는 거라고 알면 정확할 듯 합니다.
화잇팅~
Respectfully yours,
소원영어 라이언킴
상호명 : 소원컴퍼니사업자등록번호:227-13-97662 통신판매업신고번호 :제 2023-서울금천-2996호
대표이사 :정성윤 주소 :서울시 금천구 가산디지털1로 149, 3층 303D-14호(가산동)