[라이언킴의 기초영어회화] 셀카발 좀 받으시나요?..'사진발'을 영어로 하면
SNS의 발달로 사진을 찍거나 공유하는 것은 지극히 대중적인 일이 되었다.
영어로 'a picture is worth a thousand words'라는 말이 있다.
사진 한 장이 천마디의 말 만큼이나 많은 걸 말해준다는 말이다.
인물 사진도 과연 마찬가지 일까? 자기 자신을 찍은 사진 'selfie'로 사람들은 사기꾼처럼 기만한다고 해서 '셀기꾼'이라고 하는 유행어
마저 생겨나는 요즘 사진발이 잘 받고 안 받고는 정말 중요한 문제인 것 같다.
A : Hey, I just saw your selfie on your Instagram.
[나 방금 인스타그램에서 네 셀카를 봤어.]
B : Really? What did you think?
[정말? 어떤것 같아?]
A : I think you look really good. You are a pretty girl and I think you are very photogenic as well
[내 생각엔 아주 잘 나온것 같아. 네가 예븐 여자 이기도 하지만 사진발도 잘 받는것 같아.]
B : Thank you so much.
[정말 고마워요.]
Photogenic이란 단어는 사진을 찍었을 때 잘 나오는 것을 의미한다.
사진보다 실물이 더 낫다고 말을 하고 싶을때는 'You look better in person'이라고 말하면 된다.
'In person'은 직접 대면하는 것을 뜻하기 때문에 직접 대했을때 더 좋아 보인다는 뜻이 된다.
마지막으로, 실물보다 잘 나온 사진은 'flattering picture'라고 말하면 된다.
'Flattering'은 돋보인다는 뜻을 갖고 있기 때문에 실물보다 더 돋보이는 사진이라는 뜻이다.
이런 멋진 칼럼을 읽은 photogenic한 여러분 모두가 기념으로 SNS에 flattering한 사진을 올리길 빈다.
White paper 칼럼 바로 가기 : http://www.whitepaper.co.kr/news/articleView.html?idxno=63124
상호명 : 소원컴퍼니사업자등록번호:227-13-97662 통신판매업신고번호 :제 2023-서울금천-2996호
대표이사 :정성윤 주소 :서울시 금천구 가산디지털1로 149, 3층 303D-14호(가산동)